1 Raja-raja 1:41
Konteks1:41 Now Adonijah and all his guests heard the commotion just as they had finished eating. 1 When Joab heard the sound of the trumpet, he asked, “Why is there such a noisy commotion in the city?” 2
1 Raja-raja 9:8
Konteks9:8 This temple will become a heap of ruins; 3 everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 4 saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’
1 Raja-raja 12:15
Konteks12:15 The king refused to listen to the people, because the Lord was instigating this turn of events 5 so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made 6 through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
1 Raja-raja 16:26
Konteks16:26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; 7 they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 8
[1:41] 1 tn Heb “And Adonijah and all the guests who were with him heard, now they had finished eating.”
[1:41] 2 tn Heb “Why is the city’s sound noisy?”
[9:8] 3 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”
[9:8] 4 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.
[12:15] 5 tn Heb “because this turn of events was from the
[12:15] 6 tn Heb “so that he might bring to pass his word which the
[16:26] 7 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”
[16:26] 8 tn Heb “angering the